在百度上输入“法律必须被信仰,否则它将形同虚设”,显示相关结果约 433,000 个。实际上,自上个世纪 90 年代以来,这句引文在法律学者和学生们笔下和口中就非常流行,以致引用者常常省略了这个引语所由出的那本小书——《法律与宗教》——和它的作者哈罗德·J.伯尔曼。这对于译者梁治平来说,多少有些意外。
1987 年着手翻译《法律与宗教》时,梁治平从人民大学法律系研究生毕业留校工作刚两年。除了教学和研究,他同时还为《读书》杂志撰写专栏文章,整日忙碌。“对我来说,这是非常偶然的事情,当时在一个什么地方看到这本书的复印本,翻了一翻,觉得挺有意思。因为我研究生的专业方向是外国法制史,研究生论文也与西方法律传统的形成有关”。不过,真正激发梁治平兴趣的还不是伯尔曼的法律史研究,而是他在讨论法律与宗教关系时所表达的思想洞见。“它不是那种学究性的著作,而是思想性的,同时它又是跨学科的,跨越法学、史学、神学、人类学等领域,视野开阔,思想深刻,但语言平易,篇幅也不大,这些正合我的趣味。所以它让我有种兴奋感”。